22 May 2005 02:00
Traité constitutionnel européen : un document qui vous aura échappé - Journal en ligne [phnk.com]
by RobertaTiens, je ne savais pas qu'Alain Lipietz était connu comme économiste aussi (je savais pourtant qu'il était chercheur, mais pas en économie). Mais plus intéressant encore, la vidéo, où ce même AL évoque les problèmes de traduction -et d'interprétations- liés à des langues, pays et cultures différentes. Traduire "service public à la française" en "monopole d'Etat" n'est pas tout à fait faux. Mais pas exact non plus. Ah, ce serait quand même bien si à défaut d'avoir la même culture, on parlait au moins tous une langue en commun. Si possible pas inutilement difficile à maîtriser, et qui ne soit pas la langue nationale d'un pays qui serait alors forcémment avantagé. Tiens, l'<a href=http://www.esperanto.net/info/index_fr.html>espéranto </a> peut-être ?
1
(1 marks)